ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [영어공부] 미드-Family Reunion 짱이네
    카테고리 없음 2020. 2. 26. 20:29

    요즘 넷플릭스에서 재밌게 보고 있는 미드가 있어.Family Reunion이라는 흑인 대가족들의 이야기지만 최근에는 시즌 2가 방영되고 보기 시작했는데 이틀 만에 다 보고 말았다.​


    >


    그냥 지금 캐나다에서 가야 돼서 가능하면 영어 자막을 켜보고 있어요.ᄒᄒ 새로운 표현을 정리해볼까? It looks like M'Dear hijacked your job.(하나를 빼앗았다)-여기서 M'Dear는 할머니의 배우의 애칭, hijack은 "납치"는 의미가 있는데, 여기에서는 아들이 TV에 호스트로 출연했지만, 그 역할을 빼앗았다는 것을 이렇게 표현했다. ​ 2.Be a dear and fetch me some.-dear: 착한 사람, fetch- 가서( 늘려서) 가져오-fet의 어근은(pet=stretch)으로 볼 수도 있다고 하는 남동 상이 느나프지앙아의 약점을 쥐고 괴롭혔을 때 냉장고에서 먹는 것을 가져온다는 것은 이렇게 표현했다. ​ 3.Mid의 저녁 rendezvous(랑데부), secret rendezvous-남자 친우를 만 괜찮은 아키 때문에 밤에 몰래 나쁜없어서 갔다 온 것 ​ 4.I'm parched(목이 바싹 마른)​ 5.Sneak out at의 저녁-midnigt rendezvous와 비슷하​ 6.You dented her car with your bike.-dent뜻:a slight hollow(움푹 들어가)in a hard, even surface made by a blow(타격)or by the exertion of pressure.- 괴롭히는 남동쪽 씨가 어머니의 차를 자전거로 찍음 ​ 7.Put a dent in my car?-어머니에게 들킨 귀추 ​ 8.Frozen bank account-계좌 압수 ​ 9.Let's let bygones be bygones(과거는 과거하잖아.)​ 하나 0.Mind your(own)business-너 하나이 나쁘지 않아 신경 써 주세요


    댓글

Designed by Tistory.